PTE在线学院 - 陪伴你PTE备考每一天
师资介绍
Teachers
首页 > 师资介绍 > Hailey ZHAI > PTE英语教学:禁止”不要再翻译成Don't啦!

PTE英语教学:禁止”不要再翻译成Don't啦!

2018-07-12

  对于PTE考试题型,同学们了解吗?全场考试需一次完成,考试总时间约为三个小时。 每台考试终端计算机的屏幕上都有计时显示,提醒考生每节考试剩余的答题时间。整个考试分成说写,阅读和听力三个部分。除此之外,还有一个短暂的自我介绍以及10分钟的选择性休息。为了增强同学们的英语阅读能力,可以更好的备战PTE考试,PTE小编给大家带来一篇双语新闻,请同学们认真阅读。

  与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。下面我们以提示语为例进行说明。

  在中国的公共场所,我们随处都可以看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。“禁止”翻译成英语就是“Don't”,在英文中,“Don't”口气比较生硬,缺乏委婉之意。如“Don't pick the flowers”(禁止摘花),“Don't throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“Don't tread on the lawn”(禁止践踏草坪),“Don't make noise”(禁止喧哗)等,这些句子无论是在语法上还是意思上都非常正确,但并不建议大家这么翻译。因为“Don't”使这些句子语气显得太重,易使人产生距离感。


PTE考试


  公共场合应该营造的是一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快。一定程度的善意提醒是必要的,但是应该尽力避免生硬。而且英语是一种比较强调委婉的语言,一般不会在公园这样的地方使用Don't这样生硬的词。如“禁止摘花”可译做“Keep away from the flowers , please .”或者“Take care of the flowers, please.”同样表达一个意思,但这两句让人看了很舒服,一种爱花的心情油然“牌”上,与竖牌人的初衷一致。尤其“take care of”短语本身带有拟人色彩,将花看成是一个baby,提醒人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。如此,树立这个牌子的目的便达到了。再比如,“Don't make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为“Quiet , please.”既简练,又标准。因此公共场合不用“Don't”照样能够达到如期的效果。

  此外有些公共场所的提示语在英语中往往有其固定的用法,如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸烟)等等,需要提醒一点的是,No与Don't不一样,前者更多地被用在中性语境中。我们见到“不许动”,脑海中立即闪现“Don't move”, 而事实上外国警察所说的却是“Freeze”,或者“Hold it”。见到“动我就打死你”自然想到“If you move, I'll shoot you.”,而外国警察常说的却是“Move and you are dead, man.”所以,我们应该掌握外国人在类似情况下的表达习惯,而不是按照自己的思维和表达方式进行翻译,虽然有时词可达意,但毕竟不够地道。

  PTE(Pearson Test of English)Academic 新年酒会在上海举行,小编应邀前往,与PTE官方工作人员及与会各机构做深入交流,带回了一手的PTE Academic信息与大家分享。PTE Academic 即PTE学术英语考试,是由英国培生集团推出的全球性新型英语考试。主要考试目的是为计划出国留学的人士提供英语水平测评。以上就是PTE考试的相关内容了,如果还想获得更多,或者想要了解南京PTE考试培训、PTE成绩怎么算等考试讯息,都可以关注我们的PTE考试信息网,在线联系我们,我们也会继续为大家带来更多干货!



相关推荐

请填写你的联系方式

如有最新备考攻略或资料,我们会以短信的形式通知给您

发送验证码 确认提交